月圆之夜,给你讲个“blue moon”的传说!胆小也可入!
赏月的时候,如果没有云彩遮挡,能够看到一轮超级大月亮,那绝对是一件令人惊喜的幸运事!
想必大家还记得年初的时候,也就是2018年1月31日的晚上,天空曾出现了罕见的“超级蓝血月”。
蓝月亮英文里确实也叫“blue moon”。
blue moon, 蓝色月亮,原来指的是天文学上的一种现象,并不特指月亮变成蓝色,也表示一月内出现第二个满月现象,大约每3年才会发生一次。
那么,由于蓝色月亮的出现需要间隔很长时间,这个词就常用来表达“非常长的一段时间”,常用于词组“once in a blue moon”。
blue moon:a very long period of time—usually used in the phrase once in a blue moon.
once in a blue moon千载难逢、甚为罕见,very infrequent
其实最早这个词延伸指的是“不可能的事情”,后来才逐步演化出了“罕见”之意。
具有“不可能性”含义的“蓝月亮”可以追溯到中世纪的英格兰——例如,1528年,奇切斯特主教威廉·巴洛(William Barlow)的作品,the Treatyse of the Buryall of the Masse,如此形容blue moon:
Yf they saye the moneis belewe,
We must beleve that it is true.
Yf they saye the moneis belewe,
We must beleve that it is true.
(If they say the moon is blue, we must believe that it is true.)
几个世纪之后,最初的含义逐渐不再使用, “once in a blue moon”便用来形容不常出现的事物。例如,Pierce Egan的Real Life in London中写道:
How’s Harry and Ben? - haven’t seen youthis blue moon.
所以,遇到一些出乎预料,不常见的朋友,可以说:
He only comes here oncein a blue moon.
他只是偶尔到这儿来一次。
We only see each other oncein a blue moon.
我们很少见面。
moon除了可以用来象征时间的间隔之外,还可以用来表达“欣喜若狂”、“力争最好”等意思——
over the moon
欣喜若狂
over the moon这个习惯用语来源于一个古老的童谣:
Hey Diddle, Diddle——
Hey diddle diddle, the cat and the fiddle. / The cow jumped over the moon. / The little dog laughed to see such fun. / And the dish ran away with the spoon.
Hey diddle diddle, the cat and the fiddle. / The cow jumped over the moon. / The little dog laughed to see such fun. / And the dish ran away with the spoon.
童谣里的over the moon作为习惯用语保留了下来,幸福是如此巨大,都快乐得跳到月亮上了
当你十分高兴的时候,
I’m over the moonright now.
我现在非常高兴(欣喜若狂)。
shoot for the moon
力争最好,争取达到最高目标
shoot for the moon也出现在一些名人语录中,励志演说家Les Brown曾经说过:Shoot for the moonand if you miss, you will still be among the stars.
订下如奔向月亮的远大志向,纵使不能到达,也会跻身于繁星之中。
鼓励朋友工作事业的时候,可以说:
You might as wellshoot for the moonand ask for apromotion as well as a raise.
你不妨尽量争取一下,同时要求晋升和加薪。
moon除了常见的名词形态,也可以做动词使用,例如——
moon over sb/sth
无望地思念,痴恋
常用于形容爱恋,
He spends all his time mooning over a girlat school.
他把所有时间都用来无望地思念学校里的一个女孩子。
moon around
闲逛;懒散度日,虚度时光
如果呈现出懒散度日,有心事的状态,可以这么形容——
She was mooning aroundthe house all weekend.
整个周末她都在房子里闲呆着。
学习了这么多用法之后,现在关于这个浪漫的月亮,大家是不是又多了一分了解呢~
今天就是中秋节了,小U希望大家都可以顺利和自己“moon over”的人一起赏月,与多年不见的老友来次“once in a blue moon”的会面,家人在身边的小伙伴们要好好珍惜团聚的机会,也希望赶回家过节的小伙伴们旅途顺利~
祝大家中秋快乐,阖家欢乐,团圆美满~~
#月饼切不切开吃?#
据说南方人吃月饼喜欢切开用叉子吃,
北方人喜欢直接手上拿着吃。
你习惯怎么吃呢?
欢迎留言分享哦~
▼返回搜狐,查看更多
估值超万亿的蚂蚁上市:为何是A+H,“姓金”还是“姓科”?Excel表格製作全攻略: 從新手到高手的教學秘笈